
10 latidos, para 10 emociones que inundarán la galería de arte del Museo del Baile Flamenco
El colectivo Retrata Madrid, formado por 10 artistas de la capital, expone en el Museo del Baile Flamenco Cristina Hoyos una selección de obras de

El colectivo Retrata Madrid, formado por 10 artistas de la capital, expone en el Museo del Baile Flamenco Cristina Hoyos una selección de obras de

Es el proyecto de la fotógrafa Rocío Aguado, que lanza una colección de camisetas, bolsos y agendas con un diseño muy cuidado que busca conquistar

El flamenco y la ciudad pasan por un buen momento y fortalecen la buena salud de turística de la ciudad, que supera a Palma de

El Museo del Baile Flamenco estrenó este mes de Mayo su guía oficial, que incluye un mapa visual de la distribución del museo, así como

Este reconocimiento forma parte del Sistema Integral de Calidad Turística en Destino, el SICTED, herramienta creada por la Secretaría General de Turismo en colaboración con

Dada la importancia del Flamenco hoy día, la editorial Anaya de Madrid, están trabajando conjuntamente con el Museo del Baile Flamenco para realizar reportajes sobre

La revista Times, ha creado una editorial para promocionar el viaje a Andalucía “por excelencia”, y en el que no ha podido faltar el sentimiento

El ex presidente de Estados Unidos Barack Obama visitará Sevilla en abril para participar como orador principal de la cumbre mundial de World Travel &

El ex presidente de Estados Unidos Barack Obama visitará Sevilla en abril para participar como orador principal de la cumbre mundial de World Travel &

El ex presidente de Estados Unidos Barack Obama visitará Sevilla en abril para participar como orador principal de la cumbre mundial de World Travel &

Los pasados 13, 18 y 19 de Marzo, el Museo del Baile Flamenco organizó un evento dedicado exclusivamente a los colaboradores del museo de la

La ciudad de Sevilla acogerá del 2 al 4 abril de 2019 la cumbre mundial de World Travel & Tourism Council (WTTC) designación que se
Estimados/as visitantes:
Les comunicamos que PROVISIONALMENTE debido a una incidencia técnica (avería ascensor), nuestro establecimiento no es accesible en su totalidad.
Por favor, disculpen las molestias.
Dear visitors:
We would like to inform you that, due to a technical issue (lift failure), our establishment is TEMPORARILY not fully accessible.
We apologise for any inconvenience caused.
Chers visiteurs,
Nous vous informons que, PROVISOIREMENT, en raison d’un incident technique (panne d’ascenseur), notre établissement n’est pas entièrement accessible.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Sehr geehrte Gäste,
wir möchten Sie darüber informieren, dass unser Gebäude aufgrund eines technischen Problems (Aufzugsausfall) VORÜBERGEHEND nicht vollständig zugänglich/barrierefrei ist.
Wir bitten um Ihr Verständnis.
尊敬的访客:
我们在此通知您,由于技术故障(电梯故障),本店暂时无法提供全部服务。
由此带来的不便,敬请谅解。