
Lola, la muñeca flamenca que recorre el mundo con su arte
Se llama Lola, y es la mascota que viaja en representación del Museo del Baile Flamenco por el mundo. Allá donde va la muñeca lleva

Se llama Lola, y es la mascota que viaja en representación del Museo del Baile Flamenco por el mundo. Allá donde va la muñeca lleva

Un grupo de influencers nacionales han acudido a la XMAS PARTY 2019 que la empresa sevillana de organización de bodas Weddings in Love en colaboración

La bailaora, coreógrafa y actriz sevillana Cristina Hoyos ha recibido el Premio Embajadora de Sevilla, convocado en su segunda edición por la asociación de empresas

En nombre Cristina Hoyos y de todo el equipo del Museo del Baile Flamenco, un año más agradecemos vuestra colaboración en este 2019 que ahora

Sevilla City Centre es una asociación de empresas turísticas compuesta por entidades locales asentadas en el centro de la ciudad que contribuyen a la promoción

Se trata de la cita de referencia internacional del sector, que tuvo lugar en el Palacio de Congresos y Exposiciones de Sevilla (FIBES), organizado para

Muchos hitos marcaron esta edición histórica, en la que por primera vez, en los Premios Cristina Hoyos, recibió un premio un establecimiento flamenco de Madrid

Este mes de noviembre, Sevilla se convirtió en la capital mundial de la música con la celebración, por primera vez en la historia, de los

La entrega de premios tuvo lugar el pasado día 13 de noviembre a las 12:00 horas, en el Museo del Baile Flamenco en Sevilla, dentro

En este acto promocional, las empresas de Sevilla se citaron en el Museo Taurino de Jerez con agencias de la provincia de Cádiz, donde se

Después de una exitosa I edición en el año 2018, la entrega de premios de la II Edición de los Premios Cristina Hoyos, tendrá lugar

Televisión Española, Canal Sur Radio, Abc de Sevilla, Correo de Andalucía, Expoflamenco, Deflamenco.com, Revista La Flamenca… todos ellos inician las secciones culturales con la noticia
Estimados/as visitantes:
Les comunicamos que PROVISIONALMENTE debido a una incidencia técnica (avería ascensor), nuestro establecimiento no es accesible en su totalidad.
Por favor, disculpen las molestias.
Dear visitors:
We would like to inform you that, due to a technical issue (lift failure), our establishment is TEMPORARILY not fully accessible.
We apologise for any inconvenience caused.
Chers visiteurs,
Nous vous informons que, PROVISOIREMENT, en raison d’un incident technique (panne d’ascenseur), notre établissement n’est pas entièrement accessible.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Sehr geehrte Gäste,
wir möchten Sie darüber informieren, dass unser Gebäude aufgrund eines technischen Problems (Aufzugsausfall) VORÜBERGEHEND nicht vollständig zugänglich/barrierefrei ist.
Wir bitten um Ihr Verständnis.
尊敬的访客:
我们在此通知您,由于技术故障(电梯故障),本店暂时无法提供全部服务。
由此带来的不便,敬请谅解。