La Prensa se vuelca con la II Edición de los Premios Cristina Hoyos 2019

La II Edición de los Premios Cristina Hoyos, dejó grandes momentos, como las emotivas palabras de D. Antonio Fernández Díaz “Fosforito” o cómo Manuel Domínguez Marín “Manolo Marín” se “arrancaba” por Bulerías haciendo honor a la celebración del Día Internacional del Flamenco: facebook.com/museo.baile.flamenco/videos/469989670527240/

Muchos hitos marcaron esta edición histórica, en la que por primera vez, en los Premios Cristina Hoyos, recibió un premio un establecimiento flamenco de Madrid “Casa Patas” o el reconocimiento al Ayuntamiento de Utrera por sus esfuerzos por la promoción del Flamenco con sus numerosos festivales.

Las guitarras también tenían su protagonismo con el reconocimiento a Guitarrería Álvarez & Bernal que con su arte de esculpir a encandilado a artistas nacionales y de fuera de nuestras fronteras, sin obviar la importancia de la comunicación digital en el flamenco, donde Guía Flama cuenta con una agenda de festivales completísima, noticias, ventas de entradas, entre otras innovadoras propuestas.

Por ello, esta II Edición de los Premios Cristina Hoyos se hizo eco en la prensa, siendo compartida por diferentes medios locales, autonómicos y nacionales:

#RTVE: http://ow.ly/IIWZ30pTqEa

#ABC: http://ow.ly/Xjux30pVNRe

#Guiaflama: http://ow.ly/isOR30pTqFE

#expoflamenco#: http://ow.ly/Q9lc30pTqEo

#revistalaflamenca: http://ow.ly/Rnk630pTqEu

#canalsevillaradio: http://ow.ly/MErh30pTqED

#utreraonline#: http://ow.ly/QELg30pTqEH

#Casapatas#: http://ow.ly/KPcs30pTqGY

#museoflamenco#: http://ow.ly/bs4v30pTqEW

wheelchair

Estimados/as visitantes:
Les comunicamos que PROVISIONALMENTE debido a una incidencia técnica (avería ascensor), nuestro establecimiento no es accesible en su totalidad.
Por favor, disculpen las molestias.

Dear visitors:
We would like to inform you that, due to a technical issue (lift failure), our establishment is TEMPORARILY not fully accessible.
We apologise for any inconvenience caused.

Chers visiteurs,
Nous vous informons que, PROVISOIREMENT, en raison d’un incident technique (panne d’ascenseur), notre établissement n’est pas entièrement accessible.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.

Sehr geehrte Gäste,
wir möchten Sie darüber informieren, dass unser Gebäude aufgrund eines technischen Problems (Aufzugsausfall) VORÜBERGEHEND nicht vollständig zugänglich/barrierefrei ist.
Wir bitten um Ihr Verständnis.

尊敬的访客:
我们在此通知您,由于技术故障(电梯故障),本店暂时无法提供全部服务。
由此带来的不便,敬请谅解。

Flamenco auténtico en Sevilla
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.