Hugo Sánchez, Primer Premio en el II Concurso Internacional de Baile Flamenco Jaleos Extremeños

La noche del 2 de octubre, el Teatro López de Ayala de Badajoz acogió la gran final del II Concurso Internacional de Baile Flamenco Jaleos Extremeños, un certamen que celebra la fuerza y la emoción del flamenco contemporáneo. El madrileño Hugo Sánchez se alzó con el Primer Premio, dotado con 9.000 euros, gracias a su baile sólido y su capacidad única para interpretar los jaleos con una intensidad conmovedora. Sánchez, que ha dejado su huella en importantes escenarios como la Bienal de Sevilla, el Festival de Jerez o Albuquerque (Nuevo México), demostró una vez más su dominio del baile y madurez interpretativa, que también exhibe sobre las tablas del MBF.  

Junto a él, Carmen Yanes (Sevilla) recibió el Segundo Premio, dotado con 4.000 euros. La reconocida bailaora, miembro del Ballet Flamenco de Andalucía, destacó por su elegancia y versatilidad, consolidándose como una de las artistas más prometedoras de la nueva generación. Yanes, quien forma parte del elenco del Museo del Baile Flamenco, sigue demostrando su capacidad para emocionar y conectar con el público, reafirmando su lugar entre las grandes figuras del flamenco contemporáneo.

El jurado, compuesto por destacadas personalidades del flamenco, entre ellas Cristina Hoyos, fundadora y alma del Museo, subrayó la calidad excepcional de las actuaciones y la diversidad estilística de los participantes. Esta edición del certamen ha sido una clara muestra del talento que se encuentra en el flamenco actual, y, en particular, de la calidad y el potencial que alberga nuestro elenco de artistas en el Museo del Baile Flamenco. Con figuras como Hugo Sánchez y Carmen Yanes, el flamenco sigue viviendo una etapa vibrante, llena de nuevas voces que enriquecen esta tradición.

wheelchair

Estimados/as visitantes:
Les comunicamos que PROVISIONALMENTE debido a una incidencia técnica (avería ascensor), nuestro establecimiento no es accesible en su totalidad.
Por favor, disculpen las molestias.

Dear visitors:
We would like to inform you that, due to a technical issue (lift failure), our establishment is TEMPORARILY not fully accessible.
We apologise for any inconvenience caused.

Chers visiteurs,
Nous vous informons que, PROVISOIREMENT, en raison d’un incident technique (panne d’ascenseur), notre établissement n’est pas entièrement accessible.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.

Sehr geehrte Gäste,
wir möchten Sie darüber informieren, dass unser Gebäude aufgrund eines technischen Problems (Aufzugsausfall) VORÜBERGEHEND nicht vollständig zugänglich/barrierefrei ist.
Wir bitten um Ihr Verständnis.

尊敬的访客:
我们在此通知您,由于技术故障(电梯故障),本店暂时无法提供全部服务。
由此带来的不便,敬请谅解。

Flamenco auténtico en Sevilla
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.