The main objective of this section is to address the problems of environmental education in order to give a new global view to today’s climatic situation and giving also a new awareness of the strict interconnection between economic development, sustainability and conservation of the environment.
For this reason, it’s so important teamwork, from different disciplines in order to give the right importance to this actual social and global problem. Thus, it’s necessary work on all areas: marketing, strategies and functional one, embracing now values related to sustainability.

Along this route, Museo of Baile Flamenco has developed the following initiatives in sustainability’s area. The Museo of Baile Flamenco applies these “recommended environmental practices”:
– New system of air conditioning, in all areas with efficient and successful machinery certificated by ISO 14001:2015 (ES);
– Periodic control (every 6 months) of air conditioning system and heating system;
– Implementation of led lighting in most of Museo’ spaces;
– Use of low consumption bulbs to get a better energy saving;
– Recycling of batteries (stored in warehouse). Managed by authorised operator;
– Diversification between paper and cardboard, to be placed in the corresponding containers;
– Recycling of printed material (fuser, toner, etc.);
– Recycling of paper (double-sided, for example for internal notebook to use);
– Watering our plants during low sunshine hours;
– Bottles of water, not completely consumed, reused for watering and cleaning activities;
– Cleaning with cold water (with a previous sweeping);
– Use of timed lighting activated by motion sensors, into ground floor’s WC and the ones of basement and second floor;
– Email and internal phone used for internal communication;
– Replacement of polycarbonate panels in order to reduce sun’s rays over 40/60%, also lowering the temperature of museum;
– Digitalization of museum’s information and temporary exhibitions, instead of printing text and brochures; also QR codes have been already installed providing information about these;
– Application of WC’s flushing devices divided for litres.
Estimados/as visitantes:
Les comunicamos que PROVISIONALMENTE debido a una incidencia técnica (avería ascensor), nuestro establecimiento no es accesible en su totalidad.
Por favor, disculpen las molestias.
Dear visitors:
We would like to inform you that, due to a technical issue (lift failure), our establishment is TEMPORARILY not fully accessible.
We apologise for any inconvenience caused.
Chers visiteurs,
Nous vous informons que, PROVISOIREMENT, en raison d’un incident technique (panne d’ascenseur), notre établissement n’est pas entièrement accessible.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Sehr geehrte Gäste,
wir möchten Sie darüber informieren, dass unser Gebäude aufgrund eines technischen Problems (Aufzugsausfall) VORÜBERGEHEND nicht vollständig zugänglich/barrierefrei ist.
Wir bitten um Ihr Verständnis.
尊敬的访客:
我们在此通知您,由于技术故障(电梯故障),本店暂时无法提供全部服务。
由此带来的不便,敬请谅解。