
Así fue la esperada entrega de Premios Cristina Hoyos de Cooperación 2018
Los Premios reconocen los esfuerzos de empresas, instituciones e individuos que con su trabajo reflejan los factores y esfuerzos que hacen posible que el flamenco

Los Premios reconocen los esfuerzos de empresas, instituciones e individuos que con su trabajo reflejan los factores y esfuerzos que hacen posible que el flamenco

Más de 130 agentes MICE de todas partes del mundo pudieron comprobar la capacidad de organización y la fuerza del flamenco el pasado 25 de

La entrega de Premios Cristina Hoyos de Cooperación al Flamenco que tendrá lugar el próximo miércoles 12 de diciembre 2018 en el Museo del Baile

El Museo del Baile Flamenco también es un lugar para las artes plásticas. El Museo del Baile Flamenco, desde su apertura 2006 ha creado una

Una vez más, el Museo del Baile Flamenco es elegido por las personalidades que están de visita en Sevilla para disfrutar del mejor flamenco.

Para las entrevistas que se realizaron a grandes artistas de Sevilla se eligió el Patio central del Museo del Baile Flamenco como el mejor plató

En el sótano del museo, una bóveda construida sobre restos de pilares romanos y con más de 300 años de antigüedad, han sucedido casos insólitos

El Mid-autumn festival es un evento de una extraordinaria relevancia para las culturas Chinas y Coreanas que celebran “la fiesta de la cosecha”.

A través de su programa de prácticas, el Museo del Baile Flamenco desarrolla diferentes proyectos innovadores teniendo siempre en cuenta los gustos y competencias de

“HeartFelt Passion” fue creada en 2017, y en 2018 fue expuesta en la colección “Flamenco Spark and Fire” en la galería de arte del Museo

La serie de televisión de viajes estadounidense está rodando la 3º temporada de “Bare Feet” con la presentadora Mickela Mallozi en el Museo del Baile

El Museo del Baile Flamenco, apuesta de esta forma con el acercamiento a tejidos sociales y productivos paralelos, construyendo puentes con las nuevas corrientes artísticas
Estimados/as visitantes:
Les comunicamos que PROVISIONALMENTE debido a una incidencia técnica (avería ascensor), nuestro establecimiento no es accesible en su totalidad.
Por favor, disculpen las molestias.
Dear visitors:
We would like to inform you that, due to a technical issue (lift failure), our establishment is TEMPORARILY not fully accessible.
We apologise for any inconvenience caused.
Chers visiteurs,
Nous vous informons que, PROVISOIREMENT, en raison d’un incident technique (panne d’ascenseur), notre établissement n’est pas entièrement accessible.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Sehr geehrte Gäste,
wir möchten Sie darüber informieren, dass unser Gebäude aufgrund eines technischen Problems (Aufzugsausfall) VORÜBERGEHEND nicht vollständig zugänglich/barrierefrei ist.
Wir bitten um Ihr Verständnis.
尊敬的访客:
我们在此通知您,由于技术故障(电梯故障),本店暂时无法提供全部服务。
由此带来的不便,敬请谅解。