
Presentación de personal: Diana Ortiz
Hoy tenemos el placer de presentar a nuestra compañera Diana Ortiz como integrante del staff del Museo del Baile Flamenco. Diana conoció el Museo hace

Hoy tenemos el placer de presentar a nuestra compañera Diana Ortiz como integrante del staff del Museo del Baile Flamenco. Diana conoció el Museo hace

Muchas gracias a todos los asistentes del Homenaje a Colaboradores, con motivo del Día Internacional del Flamenco. Ha sido un placer compartir con todos este

Dentro de su laboratorio flamenco, el Museo del Baile Flamenco retoma actividades en los limites con otras expresiones artísticas con el fin de romper o

La exposición se inauguró el pasado 7 de septiembre de 2022 en la Flamenco Art Galery del Museo del Baile Flamenco, con la asistencia de

El MBF entiende de esta manera, que los estamentos flamencos privados de la ciudad, aunque no formen parte oficial del programa de la Bienal pueden

En la cadena WDR, una de las importantes cadenas de TV alemanas se proyectó el 21 de Agosto un reportaje sobre Andalucía con el título

Los y las chicas en prácticas son tanto un apoyo importante en la gestión del museo, como representan un desafío a nuestra organización ya que

Mi nombre es Marina Pérez, tengo 25 años, y estoy de practicas en el Museo del Baile Flamenco. Ya visité el museo hace 8 años,

En el Mes Julio, el Museo invitó a unas familias ucranianas desplazadas por la guerra en Ucrania a conocer algo más de la cultura anfitriona

El momento del nuevo espectáculo del Baile Flamenco ha llegado, y llega nada más y nada menos que después de varios meses de ensayos, sin
El Museo del Baile Flamenco sigue reforzando su coordinación artística, y Cristina Hoyos, junto con sus dos asistentes de coreografía, Jesús Ortega y Daniel Torres

El 17 de marzo, el número once de la Calle del Arenal se despedirá de Joy para darle la bienvenida a Teatro Eslava, un nuevo
Estimados/as visitantes:
Les comunicamos que PROVISIONALMENTE debido a una incidencia técnica (avería ascensor), nuestro establecimiento no es accesible en su totalidad.
Por favor, disculpen las molestias.
Dear visitors:
We would like to inform you that, due to a technical issue (lift failure), our establishment is TEMPORARILY not fully accessible.
We apologise for any inconvenience caused.
Chers visiteurs,
Nous vous informons que, PROVISOIREMENT, en raison d’un incident technique (panne d’ascenseur), notre établissement n’est pas entièrement accessible.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Sehr geehrte Gäste,
wir möchten Sie darüber informieren, dass unser Gebäude aufgrund eines technischen Problems (Aufzugsausfall) VORÜBERGEHEND nicht vollständig zugänglich/barrierefrei ist.
Wir bitten um Ihr Verständnis.
尊敬的访客:
我们在此通知您,由于技术故障(电梯故障),本店暂时无法提供全部服务。
由此带来的不便,敬请谅解。