A todos (sobre todo a los políticos) los que deciden sobre la cultura y la financiación de la cultura:

«La Cultura, es decir, el arte del teatro, de la danza, la ópera y las salas de conciertos, los festivales de literatura, las bibliotecas, los museos, los salones de baile, el escenario abierto, los escenarios del discurso, la diversa oferta diaria, exige incluso vacía, un agonizante e interminable labor. »

La Cultura, que puede salir tan brillantemente, es lo que se puede admirar en los escenarios o en los museos, es artesanía, es experiencia y es conocimiento, conocimiento que solo se logra con el pasar de los años, de décadas de práctica, aprendizaje, investigación y descubrimiento, tocando, aventurándose, improvisando, arriesgándose, preparándose, ensayando, audicionando… Se necesitan personas, empleadas o liberadas, que ponen su mente, el deseo desenfrenado, la curiosidad infinita, la creatividad incontrolable y sobre todo, que dedican su tiempo.

La Cultura no es magia, es incluso, algo malvada. No viene de la imaginación, sino que necesita bases materiales: edificios, talleres, ascensores, sistemas de sonido, tecnología de iluminación, trajes, archivos, calentadores…

La Cultura tampoco es un acto espontáneo y aislado de un individuo, sino que es una planificación coordinada a largo plazo de grupos con diferentes conocimientos. La Cultura no es un juego divertido, sino un esfuerzo logístico, social y económico de un enorme sacrificio».

Tina Panadero, CEO del Museo del Baile Flamenco

wheelchair

Estimados/as visitantes:
Les comunicamos que PROVISIONALMENTE debido a una incidencia técnica (avería ascensor), nuestro establecimiento no es accesible en su totalidad.
Por favor, disculpen las molestias.

Dear visitors:
We would like to inform you that, due to a technical issue (lift failure), our establishment is TEMPORARILY not fully accessible.
We apologise for any inconvenience caused.

Chers visiteurs,
Nous vous informons que, PROVISOIREMENT, en raison d’un incident technique (panne d’ascenseur), notre établissement n’est pas entièrement accessible.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.

Sehr geehrte Gäste,
wir möchten Sie darüber informieren, dass unser Gebäude aufgrund eines technischen Problems (Aufzugsausfall) VORÜBERGEHEND nicht vollständig zugänglich/barrierefrei ist.
Wir bitten um Ihr Verständnis.

尊敬的访客:
我们在此通知您,由于技术故障(电梯故障),本店暂时无法提供全部服务。
由此带来的不便,敬请谅解。

Flamenco auténtico en Sevilla
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.